İstikamet iyilikgüzellik

Mustafa Uslu’nun yeni hikâye kitabı “İstikamet” raflarda yerini aldı. Erkam Yayınları etiketiyle okura ulaşan kitapta hayal ve hakikatın mücadelesi, akıcı bir dille anlatılmış. Okurun kolayca irtibat kurabileceği karakterler, iyilik ve güzellik içinde insanın insana vazifesini hatırlatıyor.

Seni maskenden tanıdım!

Behiç Ak’ın yeni kitabı “Tombiş Maskeli Baloya Katılmak İstemiyor” her bireyin kendine özgü bir özelliğinin olduğunu, maskelerin arkasına saklansak bile yüzümüzü gizleyemeyeceğimizi çocuklara öğütlüyor.

Kardeşim varsa ben de varım

Çocuk edebiyatı alanında verdiği eserlerle tanınan Alman yazar Salah Naoura'nın "Kardeşim Bulunmaz Hint Kumaşı" adlı kitapseverlerle buluştu. Yazar, kitabında aile ilişkileri, kardeş sevgisi ve mutluluğun sırları gibi konuları eğlenceli bir üslupla okurla paylaşıyor.

Ursula’nın gezegenine dönüş

Ursula Le Guin öldüğünden bu yana kendime aynı soruyu soruyorum: Onunla ilk defa tanıştığım gezegene geri dönmek ister miyim? Doğrusu hayır. Ne 20 yaşıma, ne de o gezegene geri dönmek istemiyorum. Ancak gençliğimin evrenlerinde tanıştığım ve onlardan birinde yaşadığını düşündüğüm Le Guin yolculuğuma eşlik ettiği için şanslı sayılırım. Onun anlattığı gibiydi aslında: Yolda olmak, değişmek, bundan korkmamak, yeniden denemek.

Gönül evinde bir misafir

Feyzem Yayınları’ndan çıkan M. Feyzullah Konyevi’nin “Kendime Yazdım Üstüne Alınabilirsin” adlı eseri darbı mesellerden oluşuyor. Farklı konularda zengin örnekler veren Konyevi, samimi bir üslupla hayata bakışınızı değiştirmeye aday cümleler kuruyor.

İki devletin İslâmlık çizgisi

Tarihçi yazar Ahmet Yaşar Ocak’ın “Selçuklular Osmanlılar ve İslam” adlı eseri okura ulaştı. Olayların sebeplerine, tepkilere, alt yapılarına, tarihsel geçmişlerine dair iz arayan Ocak, siyasi hareketler içindeki kırılmalar ve evrilmeleri de inceliyor.

Bağlanma hâtıralarla örülü bir dünyaydı

Nuri Pakdil’in Fethi Gemuhluoğlu ile dostluğunu anlattığı “Bağlanma”, “Attachment” adıyla İngilizce’ye tercüme edildi. Kitabın çevirmeni Nurullah Koltaş, “Hâtıralarla örülü bir dünyaya şahit oldum” diyor.

Bankacılık ve finansa İslâmi bakış

Kitapseverlerin ilgiyle takip ettiği Arapça Kitap ve Kültür Günleri, bu yıl farklı bir sektöre dikkat çekiyor. İlk kez düzenlenecek olan “İslâm Ekonomisinde Yeni Arayışlar” başlıklı Uluslararası İslâm ve Ekonomi Sempozyumu’nda farklı alanlardan yerli ve yabancı birçok isim söz alacak. Etkinlik 10-11 Mart tarihleri arasında Bağlarbaşı Kültür Merkezi’nde olacak

Çeviri kültürel dönüşümün bir aracıydı

Prof. Dr. Şehnaz Tahir Gürçağlar’ın “Türkiye’de Çevirinin Politikası ve Poetikası, 1923-1960” adlı çalışması çeviri tarihimize yeni bir pencere açıyor. Gürçağlar, çevirinin 1923-1960 yılları arasında batılılaşma aracı olarak kavramsallaştırılmaya başlandığını, dilsel aktarımın ötesinde kültürel dönüşüm aracı olarak görüldüğünü kaydediyor.

Dünü hatırla yarını inşa et

Arapça ve Kitap ve Kültür Günleri’nde Mazlumların Sığınağı Anadolu Coğrafyası, Medrese Tarihi Araştırmaları ve 15 Temmuz konulu 3 sergi düzenlenecek.

II. Abdülhamid Han’a bir asır sonradan bakmak

II. Abdülhamid Han Arapça Kitap Günleri’nde anılıyor. Ozan Bodur’un Arapçaya çevrilen “Operasyon 1915” ve “II. Abdülhamid Han’ın Hayatı ve Hizmetleri” adlı eserleri misafirlere hediye edilecek.

Her çeviriyi okumak istemiyoruz

Türkiye’de 1940’lı yıllardan itibaren hız kazanan çeviri faaliyetleri bugün edebiyata ağırlığını koyuyor. Artık kitapların kendisi kadar çevirileri de sıkça konuşulur, tartışılır oldu. Edebiyat dünyasında nitelikli çevirinin nasıl olacağı ele alınıyor, kötü çeviriler örnekleriyle sunuluyor. İlgiden memnun olan çevirmenler, okurun artık önüne gelen her çeviriyi okumadığı, seçici davrandığı görüşünde.

Anadolu’nun alimleri geç keşfedildi

Akademik çalışmalardan klasiklere, el yazmalarından yeni eserlere kadar birçok kitabın yer aldığı 3. Türkiye Arapça Kitap ve Kültür Günleri 2 Mart’ta başlıyor. Haşimi Yayınları editörü Ali Sözer, “Bugün Beyrut ve Kahire gibi ülkelerde yayınlanan klasiklerin yazarları, Anadolu’daki alimlerdir. Bu, Türkiye’nin geç fark edilmiş bir yönünü temsil ediyor” diyor.

Eski Dergiler Arasında Zarifoğlu’ndan Kaplan’a

Cahit Zarifoğlu’nun Mavera dergisinin neredeyse bütün yükünü sırtlandığını ve dergiye edebiyatla ilgili gelen soruları cevapladığını biliyoruz. Eski dergilerden İstanbul Kültür’e baktığımızda ise aynı görevi edebiyat araştırmacısı Mehmet Kaplan’ın üstlendiğini görüyoruz.

Arapça sadece bir topluma ait değildir

Türk okurunu İslam dünyasının yazarlarıyla buluşturan 3. Türkiye Arapça Kitap ve Kültür Günleri’ne yurt dışından katılan isimlerle kitap fuarıyla ilgili izlenimlerini konuştuk. Dr. Hamza el-Kettani, “Arapça İslâm dininin dilidir, sadece bir topluma ait değildir. Müslüman kimliğinin dilidir. Kur’ân-ı Kerîm birleştiğimiz ve Rabbimizi onunla tanıdığımız noktalardan biridir” diyor.

Ümmet Üsküdar’da toplanıyor

Bu yıl 3. kez düzenlenen Türkiye Arapça Kitap ve Kültür Günleri 22 ülkeden 55 yayınevi, 300 yazar ve alimi Üsküdar Bağlarbaşı Kültür Merkezi’nde bir araya getiriyor. Ümmetin bir olacağı etkinlikte ziyaretçileri sergi, panel, sempozyum, müzik dinletisi, kitap dağıtımları bekliyor. Fuar 2-11 Mart tarihleri arasında yapılacak.

Berlin’de gri bir duvar

Naime Erkovan’ın “Olay Berlin’de Geçiyor” adlı beşinci kitabı, TYB öykü ödülünü kazandı. 15 öykünün bulunduğu kitapta okuru, yenilenen bir üslup bekliyor.

Modern Türk Şiirinin dedikodusu

Şairaneden Şiirsele’de Modern Türk şiiri akımlar, şairler, ilk temsilciler, ara dönemler bağlamında şairlerin hayatlarıyla birlikte incelenmiş. Murat Belge’nin anıları, şairlerin şahsiyet ve hayatlarının şiirlerine ne kadar yansıdığını göstermesi açısından ilginç.

Daha çok sahafın yazması lazım

Edebiyat, sanat ve kültür tarihimiz açısından çok ciddi ve değerli kaynakların sahafların elinden geçtiğini söyleyen Sahaf Emin Nedret İşli, bu malzemelerin bazen kömürlükten, bazen bir depodan ya da tavan arasından çıktığını söylüyor.

Çocukların oyunu bile sahici

“Edebiyatın işi bilinmeyenin, görünmeyenin peşine düşmek, bilgiden fazlasına talip olanlara seslenmek” diyen Yıldız Ramazanoğlu, “Adem’in Cevap Vermesi”nde çocukların masum ve hesapsız dünyasından bakıp yaşadığımız günlerin kaydını tutuyor. Büyüdükçe dünyaya temiz bir gözle bakamadığımızı belirten yazar, “Çocukların oyunları bile sahici” diyor.

‘Huzur romanıdevam edecek’

Ahmet Hamdi Tanpınar bir mülakatında “Huzur devam edecek diyordunuz?” sorusuna “Edecek, tabii edecek. Mümtaz ölmemiştir. Hâlâ yaşıyor ve yeni bir insan olarak doğmak için beni zorluyor” cevabını vermiş ve ilave etmiştir: “Fakat daha evvel Huzur’un öbür kısmını neşrede­ceğim, yani Suat’ın Mektubu’nu. Küçük bir eser, okuyucu orada Mümtaz’ın meselelerini daha başka bir planda görecektir.”

Exupéry veçeviri sorunları

Son yıllarda neredeyse bütün yayınevleri taarfından çevrilen Antoine de Saint Exupéry imzalı “Küçük Prens”in çevirisi üzerinden birçok tartışma yapıldı. Yazarın “Kale” adlı kitabı da farklı şekillerde okura ulaştı. Exupéry’in çevirilerinin izinde kısa bir yolculuk sunuyoruz.

Hayvanlara bakmayı nasıl unuttuk?

Sanat eleştirmeni John Berger bu defa hayvanlara nasıl bakmamız gerektiğini gösteriyor. Doğadan uzaklaşmamızla birlikte hayvanlarla olan kadim ilişkinin tamamen farklılaştığını söyleyen Berger’e göre anıtı hayvanat bahçeleri olan bu tarihsel kayıp kapitalizm kültürünün düzeltilemez kusuru.

İlk Türk romanı tartışmaları

Tamer Kütükçü, Tanzimat Romanı çalışmasını sosyolojik ve anlatıbilimsel bir inceleme alt başlığıyla kaleme alıyor. Yazar, 19. asır gündelik hayatının ve devrin romancılarının hayatı edebi metne nasıl taşıdığı sorusunun izinden gidiyor.

Hazin bir kütüphane hikâyesi

Pek çok kaynakta övgüyle bahsedilen Ahmet Midhat Efendi’nin kütüphanesi satışa çıkar. Kitaplar sadece Ahmet Midhat’a değil “Mithat efendi merhumla damadına [Muallim Naci’ye]” aittir. Anlaşılıyor ki Efendi’den daha önce hayata gözlerini yuman damadı Muallim Naci’nin kitapları da aynı kütüphaneyle birleşmiştir.

Yaralar asla iyileşmeyecek

Yirminci yüzyıl, “savaşlar yüzyılı” demektir ve dönemin tüm büyük edebiyatçıları bu savaşlardan derin biçimde etkilenmiştir. Bu etkiden doğan sayısız yapıt içinde, Alman yazar Erich Maria Remarque’ın romanları ayrı bir öneme sahip. Çünkü o, ruhunda açılan savaş yaralarını ömrünün sonuna kadar taşımanın yanında, onları en canlı haliyle okuruna göstermekten hiç çekinmedi.

Sanata Müslümancabakmak

Ressam Hashim Cabrera, İslam ve Çağdaş Sanat adlı çalışmasında dünyaya olduğu gibi sanata da Müslümanca bakmayı deniyor. Dünyadaki sanat akımlarını açıklayan yazar, farklı okuma örnekleri sunuyor.

Eylem aşkı

Nuri Pakdil, öç almayı, şahsi bir eylemden çok, tüm insanlığın haksızlıklara karşı çıkmasının bir gereği olarak görür: “Sorumluluğun yaygınlaşması alınyazımızı kamulaştırdı. Ceza hepimize ait: bildiğim herşeyden sorumlu olmasam, nasıl hak edebilirim yaşamayı?” diyerek, eylemin kuşatıcılığına ve yükümlü olduğumuz sorumluluğa dikkatimizi çeker. O, tüm insanlığın haksızlıklara karşı çıkmasını ister.

Devrimin ayak sesleri Taksi’deduyuldu

Mısırlı gazeteci ve yazar Khaled Alkhamissi, Taksi isimli kitabında para, sevgi, aile, siyaset ve Mübarek rejimi altındaki günlük eziyetin olağanüstü karamsarlığıyla kuyruğu sıkışmış bir kentin ve bir ülkenin canlandırıcı panoramasını sunuyor. Kahireli taksi şoförlerinin 58 farklı monoloğundan oluşan kitap aynı zamanda, devrimin de habercisi oldu.

Kalp kaderdir ve dahi keder

“İnsanız” diyor Gökhan Özcan, Gözağrısı kitabında ve devam ediyor “Ne zaman önü alınmaz bir tufana yakalansak, elimizde olmadan başladığımız yere dönüyoruz. Bu bizim yegâne gerçeğimiz ve bu gerçek, bütün öteki gerçekleri silip süpüren gerçek… Bu bizim doğrumuz ve bu doğru, bütün diğer doğruları hizaya getiren doğru…”

İstikbâle uzanan köprü: Cemil Meriç

Ümit Meriç’in “Babam Cemil Meriç” adlı kitabı İnsan Yayınları arasından, gözden geçirilmiş şekilde yeniden yayınlanıyor. Üç kat kadar genişleyen çalışmada fotoğraf albümü ve yeni başlıklar dikkat çekiyor.

Çocuklar şiirle büyüsün

Küçük büyük herkesin ruhuna hitap eden şiirler, en çok da çocukların hayal dünyasında yer eder. Çocuklarımıza yapacağınız en büyük iyiliklerden biri, onları şiirle tanıştırmaktır. Ninni, şiirlerle büyüttüğümüz çocuklarımızın kütüphanelerinde de şiir kitapları için esaslı bir yer açmalı.

+

Son gelişmelerden anlık haberdar olabilirsiniz.
Yenisafak.com bildirim ile, web sitesine girmeden de haberleri takip edebilirsiniz.